Při své překladatelské, tlumočnické a odborné činnosti dlouhodobě a aktivně spolupracuji s překladatelskými agenturami, institucemi, akademickými pracovišti, kulturními institucemi i soukromými firmami. Spolupráce zahrnuje soudní a odborné překlady, tlumočení, jazykové korektury i práci s texty v institucionálním, odborném a kulturním kontextu.
S ohledem na povahu některých zakázek a zásady mlčenlivosti nejsou všechny spolupráce veřejně uváděny.
Překladatelské agentury a jazykové projekty
Stěžejní součástí mé profesní činnosti je dlouhodobá a kontinuální spolupráce s překladatelskými agenturami, pro které zajišťuji především odborné překlady, soudní a úřední překlady, tlumočení a jazykové korektury v kombinaci němčina–čeština.
Mezi tyto aktivní spolupráce patří zejména:
- Czech Express
- YES Překlady
Spolupráce probíhají na pravidelné i projektové bázi.
Akademické a výzkumné instituce
Vedle překladatelské praxe spolupracuji s akademickými a výzkumnými institucemi, zejména v oblasti výuky německého jazyka, odborné práce s texty a překladů v akademickém a institucionálním prostředí:
- Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
- Technische Universität Dresden
- Akademie věd České republiky
Akademické působení představuje důležitou součást mé odborné identity a přispívá k systematickému a reflektovanému přístupu k práci s jazykem.
Kulturní instituce
Spolupráce se rovněž týká oblasti kultury a kulturních institucí, zejména v souvislosti s překlady, jazykovou redakcí a odbornou prací s texty:
- Národní galerie Praha
Firemní a odborná spolupráce
Vedle institucionálních a akademických zakázek se podílím také na jazykových zakázkách pro soukromé a firemní subjekty, zejména v oblasti překladů a tlumočení v jazykové kombinaci němčina–čeština.
Tyto spolupráce se týkají především běžné i odborné komunikace, jednání se zahraničními partnery a dalších situací vyžadujících jazykové zprostředkování.
Uvedené reference představují výběr dlouhodobých a projektových spoluprací, které odrážejí šíři mé profesní činnosti a zkušenosti s prací v institucionálním, akademickém, kulturním i firemním prostředí.